contact

いつもの街並み、なじみある人々、ありふれた瞬間

私たちにとって当たり前の日常は

誰かにとってきっと特別なものになる。

Finding the Extraordinary Inside the Ordinary.

Our daily landscape, familiar faces and casual moment
can be unique and special for someone else.

いつもの街並み、

なじみある人々、

ありふれた瞬間

私たちにとって当たり前の日常は

誰かにとってきっと特別なものになる。

Finding the Extraordinary
Inside the Ordinary.

Our daily landscape, familiar faces
and casual moment can be unique
and special for someone else.

SunnySight Japanはテクノロジーと
ヒューマンワークの力で
あらゆる人と日本を繋ぐ存在になりたい。
旅を通して、海外の皆様と私たちの双方が
「日本の素顔」を発掘し、発信できる場を目指します。

Making use of technology and human power, we, SunnySight Japan, aim to be a special link between the world and Japan.
Through travelling, we strive to create an opportunity for anyone from overseas and in Japan to recognize and highlight the “actual faces of Japan”

お決まりの観光体験に留まらず
一味違った「その土地ならでは」の体験こそが
旅より一層面白くするスパイスになると
信じています。

Not only introducing the ordinary fixed touring content,
we also believe an unique local experience can be a meaningful spice to make traveling experience more enjoyable.

何の変哲も無い様に見えるかもしれない事の
ふとした瞬間に学びと喜びがありますように。

We wish to provide new learnings and pleasure
in “the ordinary experience”

Serviceサービス概要

インバウンド事業

英語圏をはじめとする海外のお客さまが
日本旅行をより快適に、楽しく過ごして貰える様
旅のトータルサポートを行なっています。
SunnySight Japanでは「日本に来たらこんな事がしてみたい」
という海外のお客さまのイメージを形にする
一人一人に合わせた旅の選択肢を提供するのが得意です。
定番観光ルートだけでなく、
ローカル目線で「あなたにしかできない旅」の提供に
注力しています。

Inbound service

We provide total travel supporting service for overseas guests (mainly English speaking guests) for more comfortable and enjoyable time in Japan.
We, SunnySight Japan, are well prepared to provide the options realizing the expectation by foreign guests wishing to experience very local encounters in Japan.
Not only recommending the fixed sightseeing routes, we also focus to provide such services which only you can experience cultivated by our local.

旅行トータルサポートサービス

日本を訪れる海外のお客様の旅前から旅中においての
トータルサポートをさせて頂きます。
ゲスト1組に対して1人の地元ローカルが専任で
旅のサポートを担当します。
お任せで一期一会を楽しむもよし
楽しみ方は自由自在です。
以下の4つのサービスを通して
より充実度の高い旅の実現をお手伝いします。

Total Travel Support Service

We are willing to support all the guests travelling to Japan from the preparation through your stay in Japan.
Every dedicated local staff per your group will support you. You can request any plans for finding your excellent experience or can rely on our staff to find the best suited travel experience for you.
We are happy to support the following four options to realize your fulfilled trip.

01

旅程作成サービス Customized Itinerary Planning Service

旅程作成サービス イメージイラスト

一人一人のご要望に合わせて、おまかせの旅程を提案させて頂きます。 事前のヒアリングをしっかりと行い、お客さまの「やってみたい」を実現します。

Based on each request proposed by the guest, we create the very own plan just for you.
By listening to the requests in details, we will try to meet guests’ expectation.

02

ショートタイム
ローカルツアーサービス Short Time Local Tour Service

ショートタイムローカルツアーサービス イメージイラスト

観光をしているだけでは中々足を運べないレストランや体験に京都のローカルがゲストの皆様をお連れします。 2時間からのツアーなので、スキマ時間を使ってご利用頂けます。

Our Kyoto local will take guests to hideaway places of Kyoto.
The duration of the tour is from 2hours so this service can help making the most of guests free time while traveling Kyoto.

book now from here
03

予約代行サービス Booking Service

予約代行サービス イメージイラスト

飲食店を始め、旅中の体験コンテンツへの予約を代行するサービスです。 気になるお店が電話予約しか受け付けていない場合の予約代行は勿論、オススメのお店をローカルに相談、予約代行を依頼することも可能です。

This is the service you can use for reserving the dining spots and other experience sites during your stay.
In addition to booking when the restaurant only accepts telephone reservation, you can also consult recommended restaurants as well as booking on your behalf.

04

緊急時対応サービス Emergency Support Service

緊急時対応サービス イメージイラスト

旅中のトラブルや、お困りごとがあればいつでもご連絡頂けるサービスです。文化や言語の違いによって認識の相違がトラブルになった場合など、問題解決のサポートをさせて頂きます。

In case you have any troubles or worries during your stay, you can reach us any time.
We are willing to support you to solve your troubles and worries caused by the language and culture differences.

Apply

ローカルガイドサービス

海外のお客さまが日本にいる友人を訪ねてきた様な感覚で、同じ目線で旅を楽しめるおもてなしを提供しています。
地元をよく知るローカルとのとっておきの時間を楽しんで頂けます。
ガイドとの時間の使い方は自由自在。
ご利用は1時間からで、必要な時に必要な場所でご利用いただけます。

Local Guide Service

We provide very friendly and family-like entertainment just like the manner which the foreign guests visit their friends in Japan.
You can enjoy unforgettable time together with our local staff.
How to spend your time is all up to you.
This service is available from 1 hour and you can request it anytime anywhere.

Contactお問い合わせ

質問やリクエスト、またはお申し込みなどのお問い合わせは
こちらよりご連絡ください。
For further detail of the service or if you have any questions,Please contact us from here.

お問い合わせ

Messageメッセージ

旅を通して、国境を超えて
あらゆる人が自他共に認め合える社会を

Creating the society where any people can accept self and others without the boundaries through traveling experience.

SunnySight Japanでは従来の旅行会社とは異なり
一人一人の要望にあった柔軟なサービスの提供を行なっております。
日本旅行というコンテンツ消費だけではなく
ご利用頂くお客様の「自分にしかできない旅のカタチ」を実現し、
その経験の中の一人一人の気づきや学びに価値を感じて頂けるよう
日々取り組んでおります。
また、私たちとの出会いが、
共に日本を盛り上げてくださるローカルの皆さんにとっても
「自分自身」を武器に人生を楽しめるきっかけとなれるよう
精進し続けます。
私たちは、日本を訪れる全ての海外の方々に
記憶に残るかけがえのない経験を提供すると共に
SunnySight Japanに関わる皆様が
いきいきと輝ける場を創造して参ります。

By realizing the guests’ exclusive and valuable trip, we are doing our best to satisfy every guest’s travel experience which enables to find a worth in new encounters and learnings.
We will also continue our efforts so that our encounters with foreign guests can be a great opportunity for our local by giving them strength to make the most of their lives.
In addition to provide memorable experience to every single guest visiting Japan, we will continue to create valuable opportunities to deliver a spark for anyone related to SunnySight Japan for their bright future.

Profileプロフィール

愛知県尾張旭市出身。
15歳の時に行なったアメリカ留学で、
日本と海外の架け橋になるような仕事がしたいという夢を持った。
小学生の頃に家族で訪れた京都旅行で、
日本及び京都の文化に魅了されたこともあり同志社大学に進学。
在学中に経験した2度目のアメリカ留学で
世界各地にできた友人を訪ねるツアーを決行し
そこで見た景色に言葉に表せない様な特別感を感じた。
同様の経験を日本でも沢山の海外の人ができる様なサービスを提供したいと考える。
卒業後は新卒で入社した会社で京都市内中心部の飲食店や宿泊施設を中心に
営業活動を通し、多数企業と信頼関係を築いた。
転職したインバウンド向け旅行会社が休業になったことをきっかけに
「自分が日本人として、私として出来る役割を果たし、
沢山の人が輝ける社会を実現したい」と2023年にSunnySight Japanを設立。

Born and raised in Aichi.
After studying in the US, where I visited at the age of 15, I started to have a dream to work as a bridge between Japan and overseas.
Thanks to the childhood trip, Kyoto started to attract me with its traditional Japanese culture, which resulted in me studying at Doshisha University.
At my second experience studying in US during collage years, I enjoyed the tour visiting my friends all over the world. “The common scenery” that I have seen there made me realize such privilege to be a foreigner.
Now, I hope to provide such services that many foreign guests can enjoy similar experience in Japan, just like I did in overseas.
After graduating, I could build reliable relations through my sales activities with many companies, mainly restaurants and lodges located at the center of Kyoto.
Taking the opportunity of quarantine, I decided to run very own company named “SunnySight Japan '' for the creation of the society where many people feel worthwhile by pursuing my role as a Japanese.

Company会社概要

会社名
株式会社 SunnySight Japan
代表者
代表取締役 古川嵯映乃
資本金
100万円
事業内容
旅行事業
電話番号
075-600-0198
メールアドレス
s_furukawa@sunnysight-japan.com
所在地
京都府京都市下京区松原通烏丸西入ル玉津町294
登録情報
京都府知事登録旅行業地域-964号
国内旅行業務取扱管理者
古川嵯映乃

沿革

2023年8月
株式会社SunnySight Japan設立
2024年7月
京都府都知事登録旅行業 登録

標識

業務範囲
京都府および近隣都市
登録番号
京都府知事登録旅行業地域ー964号
登録表
登録年月
令和6年7月16日
登録有効期限
令和6年7月16日から令和11年7月15日まで
名称
株式会社 SunnySight Japan
所在地
京都府下京区松原通り烏丸西入ル玉津島町294
主たる営業所の名称
本社
営業時間
10:00-23:00
旅行業取扱管理者
古川嵯映乃
管理者対応時間
10:00-23:00
約款
通常約款に準ずる
料金表
旅行業務取扱料金表

Recruitガイド募集

私たちと一緒に海外のお客様の記憶に残る
旅のお手伝いをしてくださる
ローカルの方を募集しています。
ありきたりな観光スポットに限らず、
あなただからこそできる旅の提案をSunnySight Japanは求めています。
必要なものは「あなたらしさ」だけ。
海外のお客様と共に「日本の素顔」を
発掘し発信しませんか?
詳細はお問い合わせからご連絡下さい! お問い合わせ